Полный текст — 11 стр., 03.09.2015
Der Major war in den Gutshof hereingeritten, und Hilarie, seine Nichte, stand schon, um ihn zu empf...
Полный текст — 11 стр., 03.09.2015
Der Major war in den Gutshof hereingeritten, und Hilarie, seine Nichte, stand schon, um ihn zu empf...
Полный текст — 3 стр., 03.09.2015
Herr von Revanne, ein reicher Privatmann, besitzt die schönsten Ländereien seiner Provinz. Nebst So...
Полный текст — 1 стр., 03.09.2015
Es ist bekannt, daß die Menschen, sobald es ihnen einigermaßen wohl und nach ihrem Sinne geht, also...
Полный текст — 2 стр., 03.09.2015
«Als ich mich in Neapel aufhielt, begegnete daselbst eine Geschichte, die großes Aufsehen erregte u...
Полный текст — 23 стр., 03.09.2015
Personen: Kaiser Maximilian Götz von Berlichingen Elisabeth , seine Frau Maria , sein...
Полный текст — 7 стр., 03.09.2015
An dem großen Flusse, der eben von einem starken Regen geschwollen und übergetreten war, lag in sei...
Полный текст — 27 стр., 02.09.2015
Иоганн Вольфганг Гете Разговоры немецких беженцев Перевод С.Шлапоберской В те злосчастные дни...
Полный текст — 10 стр., 02.09.2015
Иоганн Вольфганг Гете Сказка из "Разговоров немецких беженцев" Перевод С.Шлапоберской У перев...
Полный текст — 1 стр., 02.09.2015
Иоганн Вольфганг Гете - Ergo Bibamus! - Дикая роза - На волю - Новая любовь - новая жизнь - Помню...
Полный текст — 27 стр., 02.09.2015
Иоганн Вольфганг Гете Эгмонт Трагедия Перевод Наталии Ман. В томе западноевропейской драмат...
Полный текст — 26 стр., 30.08.2015
Иоганн Вольфганг Гете Эгмонт Трагедия в пяти действиях Перевод Ю.Верховского В настоящее из...
Полный текст — 13 стр., 30.08.2015
Иоганн Вольфганг Гете Об искусстве (Сборник статей) В настоящее издание входят произведения "...
Полный текст — 2 стр., 30.08.2015
Иоганн Вольфганг Гете Ко дню Шекспира Перевод Н.Ман Мне думается, благороднейшее из наших чув...
Блок — 7 стр., 30.08.2015
Иоганн Вольфганг Гете Страдания юного Вертера Роман Перевод Н.Касаткиной Я бережно собрал в...
Полный текст — 1 стр., 30.08.2015
Иоганн Гете Лесной царь Кто скачет, кто мчится под хладною мглой? Ездок запоздалый, с ним сын...
Полный текст — 75 стр., 30.08.2015
Иоганн Вольфганг Гете Избирательное Сродство Перевод А. Федорова * ЧАСТЬ ПЕРВАЯ * ГЛАВА ПЕ...
Полный текст — 1 стр., 30.08.2015
Гете Из "Западно-восточного дивана" ЭШК-НАМЕ. Книга любви "Открой, Чем сердце томится мое!" ...
Полный текст — 5 стр., 30.08.2015
Иоганн Вольфганг Гете Письма из Швейцарии. Часть Первая Перевод А.Габричевского Когда несколь...
Блок — 3 стр., 30.08.2015
Иоганн Вольфганг Гете Стихотворения В настоящее издание входят произведения "Фауст" (сцены из п...
Полный текст — 34 стр., 24.08.2015
Иоганн Вольфганг Гете Рейнеке-лис Предисловие С августа по декабрь 1792 года и с мая по август 1...