Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 183 из 186

Там Караваджо мрак угрюмых стен // Костлявым украшал анахоретом… — Караваджо, Микеланджело Меризи да (1573–1610) — итальянский художник-реалист, автор картин на бытовые и религиозные сюжеты, которые он насыщал жизненной правдой.

Там Тенирс, краснощекий, как Силен, // Веселым сердце радовал сюжетом… — Тенирс, Давид (1610–1690) — фламандский художник; писал на многообразные сюжеты — бытовые (часто идеализированные) сцены, религиозные картины, пейзажи, портреты; основатель антверпенской Академии художеств.

Силены — в греческой мифологии демоны плодородия, представляющие стихийные силы природы; отличались буйным нравом и пьянством, имели лошадиные ноги и хвосты; входили в свиту бога виноделия Диониса.

пить до дна // Желанный кубок рейнского вина. — Рейнское вино (или рейнвейн), преимущественно белое столовое, получают с известных еще с римских времен виноградников в Рейнской области в Западной Германии.

Чтоб Феб меня, пожалуй, посчитал, // Оценщиком весьма красноречивым… — Феб — второе имя греческого бога Аполлона (см. примеч. к с. 351).

Гомер такой же слабостью страдал; // Поэту подобает быть болтливым… — Гомер — см. примеч. к с. 12.

490… Он привозит с собой семь или восемь безумцев, среди которых

Хобхауз, Уильям Бэнкс, Скроп Дэвис и Мэтьюс. — Хобхауз, Джон Кем, барон Бротон (1786–1869) — сын крупного коммерсанта, английский литератор и государственный деятель, председатель Контрольного совета по делам Индии (1835–1841 и 1846–1852); с 1805 по 1808 гг. учился вместе с Байроном в Тринити-колледже в Кембридже, где стал его близким другом, и сопровождал поэта во время его путешествия по Португалии, Испании, Албании, Греции и Турции в 1809–1810 гг.; был шафером на свадьбе Байрона.

Бэнкс, Уильям Джон (?— 1855) — английский путешественник по Востоку, участвовал в перевозке в Англию египетских древностей; соученик Байрона по Кембриджскому университету; член парламента (1810–1812).

Дэвис, Скроп Бердмор (1783–1852) — соученик Байрона по Кембриджу, вел жизнь пьяницы и игрока; однако после одного своего выигрыша одолжил поэту деньги для путешествия на Восток. Мэтьюс, Чарлз Скиннер — соученик Байрона по Кембриджскому университету, эрудит и неплохой литератор (писал на английском и латинском языках); летом 1811 г. утонул, купаясь в реке и запутавшись ногами в водорослях.

491… опорожняли бутылки бордо и бургундского… — Бордо — название группы высокосортных вин, в основном красных столовых, получаемых из винограда, который произрастает в юго-западных районах Франции, главным образом близ Бордо — крупного французского города и порта.

Бургундское — общее название группы красных (в основном) и белых столовых вин, в том числе высококлассных сортов, производимых в исторической провинции Бургундия во Франции.

темные краски, которыми он впоследствии писал портреты Манфреда, Корсара, Лары и Чайльд Гарольда. — Манфред — см. примем, кс. 473.

Корсар по имени Конрад — герой одной из т. н. восточных поэм Байрона "Корсар" (1813), навеянной его путешествием на Восток; предводитель пиратов, бунтарь-одиночка, отвергнутый обществом и не нашедший применения своему героическому характеру.

Лара — герой одноименной поэмы Байрона, феодал, ставший во главе крестьянского восстания.

Чайльд-Гарольд — см. примем, к с. 464.

покидал Ньюстед, чтобы отправиться в Кембридж… — Кембридж — см. примем, к с. 5.

492… Вскоре умер от бешенства его пес Ботсвен. — Имеется в виду любимая собака поэта Ботсвен (англ, boatswain — "боусн", что означает "боцман"); Байрон поставил ей памятник всаду Ньюстедского аббатства и посвятил ей стихотворение "Надпись на могиле ньюфаундлендской собаки" (1808).

У Байрона было три собаки: Нельсон, Ботсвен и Лайон. — Кличку "Нельсон" бульдог Байрона носил в честь адмирала Нельсона (см. примем, ниже).

Лайон (англ. Lion — "Лев") — громадная собака ньюфаундлендской породы, подаренная Байрону каким-то морским капитаном; жила у поэта в конце его жизни и даже шла за его гробом.

Эти собаки прославились в Англии не меньше, чем левретки Ламартина во Франции. — Ламартин, Альфонс Мари Луи де Прат де (1790–1869) — французский поэт-романтик, историк, публицист и политический деятель, республиканец; в 1848 г. министр иностранных дел Второй французской республики.

Левретки — порода небольших комнатных декоративных собак; восходит к древнеримской охотничьей породе из группы борзых, предназначенных для гона и ловли зверей.

Ботсвен — добродушный и умный ньюфаундленд… — Ньюфаундленд (или водолаз) — порода очень крупных служебных собак, использовавшаяся как упряжная (их впрягали в тележки), для спасания на воде и на пожаре, а также для вытягивания рыбачьих сетей; названа по имени предполагаемой родины этих собак — острова Ньюфаундленд у берегов Северной Америки.

соперничавшего с самыми флегматичными грумами Великобритании. — Грум (англ, groom) — слуга, сопровождающий своего господина верхом, на козлах или на запятках.

свирепость бульдога ничуть не мешала Байрону в часы его причуд приводить Нельсона в покои… — Бульдог — английская порода небольших бойцовых, а ныне декоративных собак; отличительный признак этого животного — мертвая хватка.

Нельсон, подобно знаменитому адмиралу, чье имя он имел честь носить… — Имеется в виду Нельсон, Горацио, лорд (1758–1805) — адмирал английского флота, выдающийся флотоводец, сыгравший большую роль в развитии военно-морского искусства; родился в семье сельского священника; морскую службу начал в 1771 г.; в 1779 г. был назначен капитаном фрегата; решающую роль в развитии его карьеры сыграла война между Англией и Францией; в конце января 1793 г. он получил под свое командование линейный корабль "Агамемнон" и принял участие в многомесячной блокаде французского флота в Тулоне; свойственные ему смелость, решительность, способность принимать неожиданные, но единственно верные решения сыграли важную роль при достижении победы английского флота над испанцами в феврале 1794 г. у мыса Сан-Висенти (крайняя юго-западная оконечность Португалии); эта победа принесла Нельсону орден Бани, возводивший его в дворянское достоинство, и одновременно ускорила очередное производство; последнее сражение, в котором участвовал Нельсон и одержал победу, прославившую его имя, произошло 21 октября 1805 г. у мыса Трафальгар (южнее Кадиса, к северу от Гибралтарского пролива); это сражение закончилось разгромом франко-испанской эскадры, командующий которой спустил свой флаг и сдался в плен; еще в ходе боя, до того как стало несомненным решительное превосходство англичан, Нельсон получил смертельное ранение, однако до последней минуты своей жизни не соглашался сдать командование эскадрой; он скончался через несколько часов, выслушав доклад о достижении полной победы.

такой известный и почти всегда действенный способ, как ухватить собаку за хвост, с Нельсоном терпел провал. — У бульдогов очень коротко отрезают хвосты, поэтому схватить за них невозможно.

493… собственная собачка, маленький терьер… — Терьеры — группа пород небольших норных охотничьих (сейчас большей частью декоративных) собак; отличаются драчливостью.

494… писал Байрон одному из своих друзей, г-ну Ходжсону… — Ходжсон,

Френсис (1781–1852) — английский писатель и переводчик, друг Байрона; ссудил ему тысячу фунтов для уплаты долгов отца; посредничал при разъезде поэта с женой; некоторое время был ректором Итонской школы.

495… Была пятница 17августа 1825года, когда Байрон в гробу возвратился в старое аббатство… — Поскольку настоятель Вестминстерского аббатства отказал в погребении Байрона в т. н. "Уголке поэтов", друзья поэта решили похоронить его в церкви селения Хакналл-Торкард рядом с Ньюстедом. Похороны состоялись 16 июля 1824 г.