Страница 12 из 12
Пришлось заверить, что все в порядке. Просто слегка продуло… пульсарами и неприкаянными. Но о питомице я Силь так ничего и не сказала. Увела разговор в сторону, решив, что сначала проведу с химерой воспитательную беседу. А то ведь сдам ее подруге, а она снова вернется. Пуся, конечно, а не Силь. Хотя…
Когда разговор был закончен, я пристально посмотрела на тварюшку. Та, словно поняв, что гроза миновала, пружинисто спрыгнула обратно на кровать и молочным шагом двинулась ко мне. Подлиза.
Я смотрела на то, как Пуся мнет под собой когтями одеяло, словно взбивая его, и припомнила, как папа объяснял, что значит этот самый молочный шаг и почему так назван. Оказалось, что маленькие котята, пристраиваясь к маме пососать, мяли ее живот, обеспечивая больший приток молока. А когда вырастали, память о моментах безопасности, удовольствия и всего, что с этим связано, оставалась. И если кошка топталась или кралась молочным шагом, это значило, что она чувствует себя в безопасности.
Машинально протянула руку, чтобы почесать хитрюгу по загривку, и начала менторским тоном выговаривать, какая химера нехорошая. Пуся на это так согласно и покладисто урчала, что я все больше убеждалась: эта мерзавка будет бороться за свою независимость от хозяйки снова и снова.
Вот ведь упрямая… Я взглянула на луну, светившую прямо в окно, и вдруг на ум пришла мысль: если даже эта мелочь вредная так упорото… кхм, упорно добивается своего, чем я хуже? Почему я жду вестей о состоянии Дэна, но не пытаюсь…
Рука вновь потянулась к магофону, чтобы спустя пару секунд я выставила ультиматум.
— Мор, хочешь, чтобы я помогла тебе в поисках тети? — спросила, как выстрелила. Правда, из пистолета с глушителем: уж очень тихо и сипло прозвучали слова. — Если да…
— Ники, что у тебя с голосом? — тут же сонно, но встревоженно отозвался Мор, перебив меня.
— Сорвала, — не стала вдаваться в подробности и продолжила: — Если да, то тогда ты должен мне помочь с Дэном.
— Я так понимаю, беседа с моим отцом все же состоялась? — Под конец фразы дремота с приятеля слетела окончательно, и я чувствовала, что со мной уже разговаривает хваткий делец.
— Догадался по тому, что я задала вопрос без обиняков? — напряженно уточнила.
— Нет, потому что использовала фирменный отцовский стиль дипломатии убеждения — шантаж.
— Вообще-то это было взаимовыгодное предложение. Ты получаешь тетю, я — Дэна. Мы помогаем друг другу.
— А если я не хочу тебе помогать со Стиллом? — вдруг спросил приятель.
Вот странность: мы вроде бы говорили по магофону и нас разделял едва ли не километр, а ощущение было, что мы говорим, стоя лицом к лицу, так четко я представляла перед собой Мора.
— Ты ведь меня даже не любишь… — вырвалось вдруг.
— А это обязательное условнее? — парировал Толье.
— Для меня — да. Зачем тебе та, к кому ты не испытываешь не то что любви, но хотя бы влюбленности?
— У тебя есть все, что требуется от будущей герцогини Толье: ум, характер, сильный дар, красота…
— Но не происхождение, — перебила я.
— В нашей семье важна не чистота крови, а сила, что в ней течет. А еще мы отлично понимаем друг друга. А в браке, как я убедился на примере отца, главное — понимание и взаимное уважение.
— Значит, не поможешь?
Пауза в несколько секунд, пока я ждала ответа, хотя уже знала, каким он будет. Во время нее я ощутила, как натягиваются мои нервы. Словно струны. Тронь — и то ли пронзительно зазвенят, то ли порвутся…
— Да, демоны тебя подери, Ники, помогу. Но с условием. Я сделаю все, чтобы вы встретились, поговорили… но если он тебя не узнает, если все это будет напрасно… Ты отступишь. И мы попробуем… Ты попробуешь быть со мной. Только на таких условиях.
Теперь настала моя очередь замолчать и задуматься… Сглотнула и произнесла:
— Да.
И удивительная штука: всего два звука прозвучали так ясно и отчетливо, словно я и не срывала голос. Но на это ушли, сдается, все мои силы. Потому что больше я не могла произнести ни звука. Словно онемела. Совершенно.
Отключила переговорник и уставилась в потолок. Ну вот и все. Я заключила сделку на свою любовь. А ведь кто-то совсем недавно сторговался с некромантом на мою жизнь.
Меня снова затрясло. Мозг, до этого пытавшийся оградить меня от впечатлений пережитого, заслонил делами насущными, как то: Пуся, разговор с Силь, истерика. Но сейчас она, запоздалая, вдруг накрыла меня. Я беззвучно хохотала и ревела, не в силах подняться, и… В какой-то момент сама не заметила, как силы покинули меня и я… хотелось бы сказать — уснула, но, похоже, все же потеряла сознание.
Очнулась оттого, что мне настойчиво совали под нос что-то пахнущее столь противно, что, казалось, мозг вот-вот вытечет из ушей.
Я распахнула глаза и увидела склонившуюся надо мной Лори. В ее руке был флакон. Судя по логике — с нюхательными солями, судя по ощущениям — с универсальным химическим оружием массового поражения. Сдается, оно могло как упокоить слабых нюхом (и духом), так и воскресить заспавшихся умертвий.
— Убери эту гадость подальше, — закашлялась я.
Голос звучал слабо, но хотя бы был уже моим. И я, заподозрив, что причина тому — ядреный запах, резко сменила мнение. И, перехватив руку кудряшки, которую та отводила, вновь приятнула флакон к носу со словами:
— Хотя нет, оставь.
— Что с тобой случилось? — в свою очередь обеспокоенно спорила Лори. — Я тебя даже в комнате не заметила, пока не споткнулась.
Оказалось, что амулет отвода глаз, который она мне дала, не только подзарядился за эту ночь, но и отлично выполнял свои функции. Кудряшке даже пришлось его с меня снять, чтобы не потерять обморочную соседку.
Говоря это, Лори протянула мне артефакт. Удивительно, но тот был заряжен энергией под завязку. Только почему-то я не чувствовала с магией внутри контура артефакта привычного сродства. Словно она была моя и не моя одновременно. И да, мой собственный резерв снова был пуст.
Впрочем, эту загадку я оставила на потом. Лишь попросила соседку оставить его у себя еще на время. Все же новость с демоном еще не улеглась и излишнее внимание меня напрягало.
— А что у тебя с голосом? Ты как будто простыла немного…
Мне пришлось рассказывать о том, что я его сорвала (без подробностей), о Пусе (с подробностями) и не рассказать вовсе о своей ночной истерике, а солгать, что просто от усталости упала в обморок.
От первого мне был выдан эликсир (нюхательную соль, увы, отобрали). Химере — провиант (тварюшка обрадовалась), а за бодростью мы с Лори отправились в столовую. Хотя я бы предпочла тарелке сытной каши порцию сна, но кто мне его сейчас даст? Даже за доплату.
Конец ознакомительного фрагмента.
Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.
Смотрите другие книги, где автором является Латта Викки
А вообще вы любите жанр Прочая литература, так как читали уже вот столько книги: 1