Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 32

Виркапо нажал на спусковой крючок игломёта и понял, что не успевает. Тень двигалась гораздо быстрее, чем мог уловить обычный, хоть и тренированный человеческий глаз. Метательные пластинки блеснули металлом в свете лун, но срезали лишь ниспадающие перья со шляпы – Лалга оттолкнул капитана, рухнул вместе с ним наземь. И тут же прыгнул – собравшись в комок, прямо с четверенек. Демон передвигался ничуть не медленнее воина-шпиона с южных гор.

Лалга поймал лишь холодный воздух, тень необычным движением увернулась и оказалась у него за спиной. Виркапо бросился к ним с саблей, Веют – с дубинкой, Стэнтъя – с ножами. Тень швырнула им в лица плащ и исчезла. Капитан подобрал этот плащ. На нём виднелась нашивка с эмблемой, изображающей черепаху с мечом и в шлеме.

-Оч-чень странный нирваджа – мало того, что позёр, так ещё и на королевской службе…

К бухте добрались только в полдень следующего дня, поскольку шли пешком. «Морская принцесса» мирно покачивалась на мелких волнах.

Спаслось немногим более половины пиратской команды – те, кто до облавы не успел накачаться спиртным или сумел быстро оторваться от женщины.

8.

На торговом пути маячило брошенное судно. На голых мачтах болтался только один рваный парус, экипажа не было видно.

Лалга потёр воспалённые от света солнца и блеска воды глаза и осторожно выглянул из корзины наблюдателя. Утренняя дымка щадила зрение, но уменьшала видимость. Силуэт одинокого корабля возник вдалеке. Корабль изменил курс и направился в сторону брошенной с виду «Морской принцессы». Лалга издал условленный клич. Внизу на палубе притаившиеся под тюками, кусками парусины и шлюпками пираты приготовились.

Корабль приблизился, и Лалга увидел, что это не широкобокая торговая фулакка, а вытянутый, похожий на хищную стремительную рыбу сторожевой асилорн.

-Рагарра! Это охотник!

Асилорн быстро подошёл вплотную, абордажный мостик обрушился на палубу «Морской принцессы» и своим грузилом проломил её. Солдаты побежали по мостику на пиратский корабль, высматривая возможную причину, по которой он был покинут.

Засада превратилась в ловушку, но капитан Виркапо не считал, что всё потеряно.

-Победа или смерть! – взревел он, выскакивая с саблей наголо из укрытия. Вслед за ним повыскакивали остальные и набросились с оружием на солдат. Те не растерялись, но сражались не так отчаянно, как пираты. Капитан асилорна, стоя на палубе у фальшборта, закричал что-то подбадривающее, посулил награду тем, кто особо отличится, а затем обратился к пиратам:

-Сдавайтесь! Королева обещает вам жизнь и возможность поступить на службу!

Лалга выпрямился во весь рост в корзине наблюдателя и посмотрел вниз. Драка – это весело, если просто мериться силой. Но неужели нельзя не доводить вот до такого? Какой смысл в кровавом побоище, которое происходило в Кулюме? Какой смысл в кровавом побоище, которое происходит здесь? Он ощущал глубокое отвращение и колебался.

Виркапо заметил его на мачте.

-Лалга!!! Не верь посулам, это ложь! Всех, кто сдастся, казнят! Дерись, зараза! Забыл законы? Трусам – смерть!

Солдат было раз в пять больше, и они медленно, но верно теснили пиратов.

-Мажулин!!! – взревел Виркапо. – Где ты, твою мать?! Убей этого горлопана! Кто-нибудь, застрелите их начальника!

Мажулин трясущимися руками навёл ствол большого игломёта, но какой-то солдат заслонил командира собой. Стэнтъя оттолкнула Мажулина от орудия, прицелилась и выстрелила. Капитан асилорна упал.

Ревели боевые трубы, орали люди, гремели выстрелы, и весь этот шум перекрывал истошный мяв – запертый в каюте «Морской принцессы» кот рвался на защиту своего друга.

Виркапо схватил за шиворот Квишонка, который прятался с ручным игломётом за поднятой крышкой люка, и швырнул в гущу боя. Какой-то солдат, не разбирая, кто перед ним, замахнулся саблей.

С воплем ярости Лалга слетел с мачты и упал на головы солдатам, как настоящий демон. Несколько неуловимых движений – и вокруг него образовалось пустое пространство. Он ринулся вперёд, всё время перемещаясь с места на место, не оставляя у себя за спиной никого живого, пользуясь любым оружием, а то и просто когтями.

Ситуация переломилась в пользу пиратов, и вскоре бой переместился на палубу охотника. Оставшиеся в живых солдаты сдались на милость противника, а всех, кто не сдался, побросали за борт. В большинстве своём люди совсем не умели плавать, поэтому потонули сразу.

Повреждённую в бою «Морскую принцессу» подожгли и перебрались на корабль-охотник.

В каюту капитана асилорна Виркапо попал первым, приметил шкатулку, быстро вскрыл её и спрятал за пазухой маленький мешочек. Возвратившись на палубу, он нашёл Лалгу и похлопал его по плечу.

-Молодец! Так держать в следующий раз! Я должен был бы лишить тебя награды за то, что ты ослушался, но, поскольку наша взяла в основном благодаря тебе, то ты получишь самую большую долю.

Лалга спокойно посмотрел на него и промолчал. Виркапо понял, что этот человек или демон гораздо старше, нежели выглядит. И он никогда никому не подчиняется…

9.

«Купца» преследовали до самой темноты, но так и не догнали, поскольку торговый корабль тоже был асилорном.

С наступлением темноты попали в штиль и туман. Пришлось выдвинуть вёсла и сесть на них всем, кроме капитана, Лалги, Квишонка и Стэнтъи. Лалга снова торчал в «вороньем гнезде» на вершине мачты, высматривая бухту для ночлега.

-Маяк!

-Поворачиваем к берегу! – радостно заорал Мажулин, отнимая от губ флейту, из которой извлекал немелодичные звуки, задавая ритм гребцам.

-Это ложный маяк! Это ловушка! – Виркапо легко перекричал своего помощника.

-Какая ещё ловушка?! Там – бухта!

-Нет там никакой бухты! И никогда не было! Лоции внимательнее читать надо! Смотрите, огонь слишком низко!

-Значит, это плавучий маяк! А если даже там засада, мы просто вынесем всех, захватим припасы и переночуем, как господа!

Мажулину очень понравилось просто бежать по пятам за сражающимся демоном и подбирать добычу, не прилагая к тому особых усилий.

Капитан на пиратском корабле – должность выборная. И переизбрать могут в любой момент. Виркапо оглядел обозлённые лица готовых к бунту пиратов и не стал даже пытаться переломить ситуацию в свою пользу.

-Набрал на безрыбье салаг на свою голову, - проворчал он и ушёл на полуют.

Мажулин ощутил счастье и глубокое удовлетворение. И продолжил командовать.

-Лалга! Спускайся и приготовь своё оружие!

Лалга с удивлением посмотрел вслед капитану, пожал плечами и полез вниз.

Конец ознакомительного фрагмента.

 

Полную версию книги можно приобрести на сайте Литнет.


Эт книга завершена. В серии Песня о неземной любви есть еще книги.


Смотрите другие книги, где автором является Силкина Елена Викторовна


А вообще вы любите жанр Фантастическая литература, так как читали уже вот столько книги: 1