Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 19

No alarms and no surprises

Октябрь пришел в Сент-Луис со штормовыми ветрами и ливнями. Большинство деревьев были покрыты золотом, с других уже опали листья. Погода была мокрой, грязной и холодной.

Я стала более адаптированной к рабочим сменам, и бешеный темп жизни выматывал не так сильно. Я балансировала между учебой, пекарней и попыткой не сойти с ума. Сбережения в чайной банке с каждой неделей становились все ощутимей, и раз в неделю я продолжала проверять объявление с домом. Все оставалось без изменений — сплошное затишье.

Иногда я ловила взгляд Мистера Купера в те моменты, когда он напоминал подписывать работы. Или когда говорил про анонимность. Будто бы обращался лично ко мне — с фразами, понятными нам двоим, и абсолютно незаметными для остальных. Мы не обсуждали клубничный сок и стикер с цитатой Жорж Сэнд, да и обсуждать, по правде говоря, было нечего. Между нами возникло что-то — не флирт, не влюбленность, — мы стали вроде как приятелями. Спокойное, нейтральное и исключительно дружелюбное чувство.

Даже несмотря на непогоду, октябрь ощущался каким-то уж очень спокойным. Если в сентябре мне приходилось беспокоится о том, чтобы запомнить имена новых преподавателей, выучить расписание, составить план расходов на неделю и найти время на общение с Хейли, то октябрь был совершенно другим. Я запомнила, сколько времени мне требуется, чтобы доехать от университета до работы, в котором часу приезжает автобус и сколько времени уходит на то, чтобы дойти до остановки неспешным шагом. Хейли с головой ушла в свой проект по искусству, и времени на общение у нас стало заметно меньше — я решила использовать свободное время на прогулки. Удивительно как всего десять минут на улице могут разгрузить голову.

Вот и сегодня день плыл спокойно и предсказуемо.

Я приехала после работы домой и с досадой обнаружила, что закончился мой любимый чай — тот, который я обычно пью по вечерам. Пустая коробочка отправилась в мусорное ведро, а я пошла в спальню, чтобы дать указания спящему котику.

— Директор, никому не открывай. Я сейчас вернусь. Чай закончился.

Директор ничего не ответил, лишь перевернулся на другой бок в своем лежаке и зевнул.

Чайная лавка была всего в пяти минутах ходьбы от моего дома. Если я верно запомнила график их работы, то они работают до девяти часов вечера, — у меня было около двадцати минут в запасе.

Когда я вышла на главную улицу, мое внимания вдруг привлекла цветочная лавка. Она находился на противоположной от меня стороне дороги, и была самой обычной и ничем непримечательной лавкой. Собственно, таким же был и весь квартал. Я проходила мимо нее сотню раз, и никогда не обращала особого внимания. Оно и понятно почему: букеты цветов я перестала любить четыре года назад, и ассоциировались они у меня только с похоронами, смертью.

Наверное, в воздухе витало что-то неуловимое, раз я зацепилась взглядом за витрину. Между яркими букетами и цветами в витиеватых горшках, затаился простой глиняный горшок — не на самом в виду, а в дальнем углу витрины. Растение не выделялось ни формой, ни цветом, но что-то было знакомое в этих листьях. Чувство дежавю овладело мной, мне нужно было тут же вспомнить, где же я видела это растение? Точно не среди аккуратных кустарников Тауэр Гроув парка, не среди универститесткой растительности и не на участке за чьим-то забором. Нет, я уже видела это растение, я смотрела на него каждый день, я наблюдала, как солнце купает в золоте зеленые листья...

Осознание заставило мою кожу покрыться мурашками. Я знала этот силуэт, потому что именно он стоял на подоконнике в Гранит Сити. Там, где я выросла.

Кто-то прошел возле меня, пробурчав «нечего стоять посреди дороги», и я на секунду вернулась в реальность.

Нужно было убедиться, что это именно то самое растение.

Я перешла дорогу и подошла ближе к витрине, в надежде рассмотреть листочки — они должны были быть насыщенного темно-зеленого цвета, с багровыми вкраплениями.

Так и оказалось.

Мне понадобилось еще минуту простоять на холоде, чтобы мысленно оправдать покупку — в моем плане расходов каждый доллар знал свое место, а импульсивностью я никогда не отличалась.

Видимо, до сегодняшнего дня.

Все же, возвращалась я домой довольная и с занятыми руками — в одной коробка с любимым чаем, в другой — тяжелый горшок с цветком. Продавец похвалил мой выбор, сказал что «амарант» самый живой цветов из всех: спит по ночам, просыпается утром и радостно движет листьями, когда с ним разговаривают.

Совсем скоро я поставлю моего нового друга на его законное место. А пока, пускай радует глаз меня и Директора Мяу.

Я с удовольствием выпила чашку черного чая и заснула под звуки дождя. Меня не покидало ощущение, что все находится на своих местах: цветок на моем подоконнике, я в любимой постели, и даже октябрь и его погодой был на своем месте.


Смотрите другие книги, где автором является Kathryn Rose W.


А вообще вы любите жанр Фантастическая литература, так как читали уже вот столько книги: 1


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: