Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 96

1928

96. «I will set your picture in a chiseled frame…»

W.F.

1926

97. «Глубокой тенью гор лиловых…»

1928

98. «Я дам тебе серебряный цветок…»

1927

99. «Ты ушла, и разве лучше, что же…»[82]

Tо Helen Stanley

1928

100. «There was a message from a passing ship…»

1926

101. «Я в самом темном отдаленьи..»

Блоку

1927

102. The World Stands Out on Either Side. Edna St.Vincent Millay(«Весь мир по сторонам тебя…»)[83]

1926

103. «Ничего совсем не хочется…»

1927

104. «Закатный город мне шептал секреты…»

1927

105. «Вы теперь — не вы, а древний сон…»[84]

82

Helen Stanley: a friend from Pomona College, Claremont. Poem 313 is also dedicated to her.

83

Translation of the last 12 lines of "Renascence" from Edna St. Vincent Millay Renascence and Other Poems (1917).

84

The poem was also written in English, see poem 60.