Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 96

241. Падал снег[143]

242. Улица забытых шагов[144]

The street of forgotten footsteps.

John Dos Passos

243. Луна над Клермонтом

244. «Как страшно одиноки мы на свете!..»[145]

Часть II. Стихотворения, не вошедшие в сборники

245. «Громады серые высоко к небесам…»[146]

143

It was first published in the anthology of Russian emigre poetry Sodruzhestvo, Washington, 1966, p. 119, without the title. The fifth line in the third stanza read: "отойдя от домов, что, друг к другу придвинувшись, хмурятся."

144

No such line was found in John Dos Passos's collection of poetry A Pushcart at the Curb (1922). Perhaps it comes from one of his novels, or is incorrectly cited from his poem «La Rut' du Temps Passe», where the poet speaks of "shuttered windows of forgotten houses.

145

A misprint in the collection («глядеть в окошко узкое острожье.») is corrected in the present edition.

146

With a notation in the manuscript: «Мое, не записанное и альбом.»