Аннотация
Вильгельм ГАУФ
ФАНТАСМАГОРИИ В БРЕМЕНСКОМ ВИННОМ ПОГРЕБКЕ
Осенний подарок друзьям вина
Перевод И. Татариновой
Доброе вино - хороший товарищ... и
кому не случится иной раз опьянеть.
Ш е к с п и р
Двенадцати апостолам бременского
винного погребка в знак признательности
и памяти.
А в т о р. Осень 1827
- С ним не сговоришь, - сказали они, спускаясь по лестнице той гостиницы, где я остановился, я их ясно слышал. - Теперь его уже в девять часов клонит ко сну, настоящий сурок, кто бы мог это подумать четыре года тому назад.
Не скажу, что мои друзья рассердились на меня понапрасну. Ведь сегодня вечером в городе устраивался танцевальный чай с музыкой, декламацией и бутербродами, и мои приятели приложили немало стараний, чтобы я, приезжий, провел приятно вечер. Но для меня это действительно было немыслимо, я не мог пойти. Чего ради идти на танцевальный чай, раз она не будет там танцевать, чего ради идти на чай...
Отзывы