Ирония как компонент английского стиля коммуникации

Горностаева Анна
Рейтинг 1
  • Понравилось: 0
  • В библиотеках: 1
  • 213
  • 1
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Монография выполнена в русле антропоцентрического подхода на основе современных научных достижений таких теоретических дисциплин, как лингвопрагматика, лингвостилистика, анализ дискурса, когнитивная лингвистика, лингвокультурология, теория речевых жанров и др. В книге представлен новый подход к рассмотрению иронии как важной составляющей английской лингвокультуры. Предложенная концепция открывает возможность проследить сходство иронии по функциям со стратегиями вежливости, определить ироничность как одну из характеристик английского стиля коммуникации, что вносит вклад в описание данного стиля и таким образом способствует развитию нового междисциплинарного направления – коммуникативной этностилистики.

Книга может быть полезна при разработке лекционных курсов по этнопсихолингвистике, теории дискурса, лингвокультурологии, теории и практике межкультурной коммуникации, в спецкурсах по коммуникативной этностилистике и особенностям английского коммуникативного поведения. Материалы исследования могут быть также использованы при написании учебных пособий по английскому языку, английской разговорной речи и переводу. Выявленные факты относительно механизмов функционирования иронии в английской коммуникативной культуре и языковых средств ее выражения могут использоваться в практическом курсе английского языка для формирования межкультурной коммуникативной компетенции.

ЕЩЕ




Отзывы

Популярные книги

Дорогой читатель. Книгу "Ирония как компонент английского стиля коммуникации" Горностаева Анна вероятно стоит иметь в своей домашней библиотеке. Захватывающая тайна, хитросплетенность событий, неоднозначность фактов и парадоксальность ощущений были гениально вплетены в эту историю. Замечательно то, что параллельно с сюжетом встречаются ноты сатиры, которые сгущают изображение порой даже до нелепости, и доводят образ до крайности. Существенную роль в успешном, красочном и динамичном окружающем мире сыграли умело подобранные зрительные образы. Портрет главного героя подобран очень удачно, с первых строк проникаешься к нему симпатией, сопереживаешь ему, радуешься его успехам, огорчаешься неудачами. По мере приближения к апофеозу невольно замирает дух и в последствии чувствуется желание к последующему многократному чтению. Умелое и красочное иллюстрирование природы, мест событий часто завораживает своей непередаваемой красотой и очарованием. Очевидно, что проблемы, здесь затронутые, не потеряют своей актуальности ни во времени, ни в пространстве. Диалоги героев интересны и содержательны благодаря их разным взглядам на мир и отличием характеров. Отличный образец сочетающий в себе необычную пропорцию чувственности, реалистичности и сказочности. Очевидно-то, что актуальность не теряется с годами, и на такой доброй морали строится мир и в наши дни, и в былые времена, и в будущих эпохах и цивилизациях. "Ирония как компонент английского стиля коммуникации" Горностаева Анна читать бесплатно онлайн безусловно стоит, здесь есть и прекрасный воплощенный замысел и награда для истинных ценителей этого жанра.

Читать Ирония как компонент английского стиля коммуникации

Новинки

Старые недобрые времена 3
  • 250
  • 9
  • 0

Аннотация:

Он больше не Ванька-раб, и даже, увы, не Ванька... Ему пришлось отказаться от Родины и собственного...

В процессе — 11 стр.

Он больше не Ванька-раб, и даже, увы, не Ванька... Ему пришлось отказаться от Родины и собственного...

Безымяныш. Земля
  • 126
  • 4
  • 0

Аннотация:

Жизнь – охота. Истинный зверь никогда не умрёт, если его не убить. Старого зверя и уж тем более дре...

Полный текст — 82 стр.

Жизнь – охота. Истинный зверь никогда не умрёт, если его не убить. Старого зверя и уж тем более дре...

И пришел Лесник! 18 (S-T-I-K-S)
  • 112
  • 2
  • 0

Аннотация:

Оперативник контрразведки СМЕРШ попал в Улей. Улей пожалел об этом, ибо звали его Лесник. И пришё...

Полный текст — 90 стр.

Оперативник контрразведки СМЕРШ попал в Улей. Улей пожалел об этом, ибо звали его Лесник. И пришё...

Безлицыш
  • 37
  • 7
  • 0

Аннотация:

Жизнь – охота. Истинный зверь никогда не умрёт, если его не убить. Старого зверя и уж тем более дре...

В процессе — 4 стр.

Жизнь – охота. Истинный зверь никогда не умрёт, если его не убить. Старого зверя и уж тем более дре...

Кондитер Ивана Грозного
  • 299
  • 26
  • 1

Аннотация:

"Булочный король" подмосковного города N, пожилой миллиардер Петр Степанович Рябов пал жертвой совр...

В процессе — 28 стр.

"Булочный король" подмосковного города N, пожилой миллиардер Петр Степанович Рябов пал жертвой совр...

Бастард Александра
  • 419
  • 23
  • 0

Аннотация:

Капитан дальнего плавания из нашего времени погибает во время пожара на старом контейнеровозе и… От...

В процессе — 29 стр.

Капитан дальнего плавания из нашего времени погибает во время пожара на старом контейнеровозе и… От...

13 демон Асмодея. Том 5
  • 71
  • 14
  • 0

Аннотация:

Заключительная книга про демона Фурсамиона, волею Асмодея оказавшегося в теле молодого военного вра...

В процессе — 3 стр.

Заключительная книга про демона Фурсамиона, волею Асмодея оказавшегося в теле молодого военного вра...