Руководство по переводу имен собственных из «Властелина Колец»

Толкин Джон Рональд Руэл
Рейтинг 0
  • Понравилось: 0
  • В библиотеках: 0
  • 281
  • 0
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Руководство по переводу имен собственных из «Властелина Колец»

Д.Р. Р. Толкин составил эти комментарии, касающиеся имен собственных, в помощь переводчикам книги на другие языки. К моменту их написания существовали только нидерландский и шведский переводы книги. Комментарии подготовил к изданию Кристофер Толкин. Все ссылки на текст «Властелина Колец» даются с указанием номера тома и страницы во втором (исправленном) издании.[1]

Редактор

Имена собственные во «Властелине Колец»

Все имена собственные, кроме нижеперечисленных, следует оставить полностью неизменными, вне зависимости от того, на какой язык делается перевод, за исключением того, что флексию –s/-es[2] следует передавать в соответствии с правилами грамматики языка перевода.

Желательно также, чтобы переводчик прочел приложение F к «Властелину Колец» и следовал изложенной там теории. В исходном тексте английский язык исполняет роль всеобщего языка[3] описыв...

ЕЩЕ




Отзывы

Популярные книги

Здравствуй, дорогой незнакомец. Книга "Руководство по переводу имен собственных из «Властелина Колец»" Толкин Джон Рональд Руэл не оставит тебя равнодушным, не вызовет желания заглянуть в эпилог. Написано настолько увлекательно и живо, что все картины и протагонисты запоминаются на долго и даже спустя довольно долгое время, моментально вспоминаются. Кто способен читать между строк, может уловить, что важное в своем непосредственном проявлении становится собственной противоположностью. Значительное внимание уделяется месту происходящих событий, что придает красочности и реалистичности происходящего. Многогранность и уникальность образов, создает внутренний мир, полный множества процессов и граней. Развязка к удивлению оказалась неожиданной и оставила приятные ощущения в душе. Увлекательно, порой смешно, весьма трогательно, дает возможность задуматься о себе, навевая воспоминания из жизни. Что ни говори, а все-таки есть некая изюминка, которая выделяет данный masterpiece среди множества подобного рода и жанра. Запутанный сюжет, динамически развивающиеся события и неожиданная развязка, оставят гамму положительных впечатлений от прочитанной книги. Попытки найти ответ откуда в людях та или иная черта, отчего человек поступает так или иначе, частично затронуты, частично раскрыты. Удивительно, что автор не делает никаких выводов, он радуется и огорчается, веселится и грустит, загорается и остывает вместе со своими героями. "Руководство по переводу имен собственных из «Властелина Колец»" Толкин Джон Рональд Руэл читать бесплатно онлайн увлекательно, порой напоминает нам нашу жизнь, видишь самого себя в ней, и уже смотришь на читаемое словно на пособие.

Читать Руководство по переводу имен собственных из «Властелина Колец»

Новинки

Любовь – не обязательное условие, или Попаданка решит сама!
  • 392
  • 15
  • 0

Аннотация:

Моя душа после смерти оказалась в теле юной девушки, и теперь я вынуждена вместо нее отбывать послу...

Полный текст — 63 стр.

Моя душа после смерти оказалась в теле юной девушки, и теперь я вынуждена вместо нее отбывать послу...

Временные трудности 4
  • 93
  • 2
  • 0

Аннотация:

Во время задержания боец СОБРа и уголовник перемещаются в прошлое. Читайте о продолжении приключени...

Полный текст — 61 стр.

Во время задержания боец СОБРа и уголовник перемещаются в прошлое. Читайте о продолжении приключени...

S-T-I-K-S. Пройти через туман III
  • 29
  • 1
  • 0

Аннотация:

Меня крестили Орком и это моя история. Я бывший военный, уже успевший отвыкнуть жить по уставу и вы...

Полный текст — 116 стр.

Меня крестили Орком и это моя история. Я бывший военный, уже успевший отвыкнуть жить по уставу и вы...

S-T-I-K-S. Пройти через туман II
  • 37
  • 2
  • 0

Аннотация:

Я бывший военный, уже успевший отвыкнуть жить по уставу и выполнять чужие команды. Однажды прошёл ч...

Полный текст — 110 стр.

Я бывший военный, уже успевший отвыкнуть жить по уставу и выполнять чужие команды. Однажды прошёл ч...

Через океан на
  • 178
  • 11
  • 0

Аннотация:

Главный герой, сам того не осознавая, нечаянно активировал древний портал, оказавшийся в рабочем со...

В процессе — 3 стр.

Главный герой, сам того не осознавая, нечаянно активировал древний портал, оказавшийся в рабочем со...

Миротворец. Дипломатия Кланов
  • 129
  • 8
  • 0

Аннотация:

Я был дипломатом, предотвратившим ядерный апокалипсис. За что и погиб... Но очнулся в новом мире. ...

В процессе — 38 стр.

Я был дипломатом, предотвратившим ядерный апокалипсис. За что и погиб... Но очнулся в новом мире. ...

Геном хищника. Книга шестая
  • 100
  • 15
  • 0

Аннотация:

Я - Легенда! Так меня называют боевые товарищи. Точнее, называли раньше. Я был поистине легендарным...

В процессе — 1 стр.

Я - Легенда! Так меня называют боевые товарищи. Точнее, называли раньше. Я был поистине легендарным...