Тот, кто бродит вокруг

Кортасар Хулио
Рейтинг 0
  • Понравилось: 0
  • В библиотеках: 0
  • 191
  • 0
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Хулио Кортасар

Тот, кто бродит вокруг

1. В ином свете. Перевод с испанского В.Капанадзе, 1999г.

2. Жаркие ветры. Перевод с испанского Э.Брагинской, 1999г.

3. Во второй раз. Перевод с испанского В.Спасской, 1999г.

4. Вы всегда были рядом. Перевод с испанского С.Николаевой, 1999г.

5. Во имя Боби. Перевод с испанского Н.Снетковой, 1999г.

6. Апокалипсис Солентинаме. Перевод с испанского П.Грушко, 1999г.

7. Лодка, или еще одно путешествие в Венецию. Перевод с испанского А.Борисовой, 1999г.

8. Знакомство с красным ободком. Перевод с испанского Вс.Багно, 1999г.

9. Две стороны медали. Перевод с испанского А.Миролюбовой, 1999г.

10. Тот, кто бродит вокруг. Перевод с испанского В.Спасской, 1999г.

11. Закатный час Мантекильи. Перевод с испанского В.Спасской, 1999г.

Примечания В.Андреев, 1999г.

В ином свете

По четвергам репетиции на "Радио Бельграно" заканчивались поздно вечером, по...

ЕЩЕ




Отзывы

Популярные книги

Дорогой ценитель литературы, погрузившись в уютное кресло и укутавшись теплым шерстяным пледом книга "Тот, кто бродит вокруг" Кортасар Хулио поможет тебе приятно скоротать время. Умеренное уделение внимания мелочам, создало довольно четкую картину, но и не лишило читателя места для его личного воображения. Встречающиеся истории, аргументы и факты достаточно убедительны, а рассуждения вынуждают задуматься и увлекают. Один из немногих примеров того, как умело подобранное место украшает, дополняет и насыщает цветами и красками все произведение. Обращают на себя внимание неординарные и необычные герои, эти персонажи заметно оживляют картину происходящего. Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к отгадке едва уловим, постоянно ускользает с появлением все новых и новых деталей. Несмотря на изумительную и своеобразную композицию, развязка потрясающе проста и гениальна, с проблесками исключительной поэтической силы. Удачно выбранное время событий помогло автору углубиться в проблематику и поднять ряд жизненно важных вопросов над которыми стоит задуматься. Умелое использование зрительных образов писателем создает принципиально новый, преобразованный мир, энергичный и насыщенный красками. Всем словам и всем вещам вернулся их изначальный смысл и ценности, вознося читателя на вершину радости и блаженства. Произведение пронизано тонким юмором, и этот юмор, будучи одной из форм, способствует лучшему пониманию и восприятию происходящего. "Тот, кто бродит вокруг" Кортасар Хулио читать бесплатно онлайн, благодаря умело запутанному сюжету и динамичным событиям, будет интересно не только поклонникам данного жанра.

Читать Тот, кто бродит вокруг

Новинки

Сон на яву
  • 43
  • 0
  • 0

Аннотация:

И снова наступило апрельское утро, но на этот раз оно было пронизано неумолчным шумом дождя. Крупные...

Полный текст — 83 стр.

И снова наступило апрельское утро, но на этот раз оно было пронизано неумолчным шумом дождя. Крупные...

Меж двух миров
  • 18
  • 0
  • 0

Аннотация:

В самом обычном городе жила самая обычная девушка… Или что бывает, когда вопреки здравому смыслу пыт...

Полный текст — 1 стр.

В самом обычном городе жила самая обычная девушка… Или что бывает, когда вопреки здравому смыслу пыт...

Предать - значит любить
  • 48
  • 0
  • 0

Аннотация:

Все наперебой уговаривали Юлю поплакать, излить горе по погибшему мужу, но глаза ее оставались сухим...

Полный текст — 27 стр.

Все наперебой уговаривали Юлю поплакать, излить горе по погибшему мужу, но глаза ее оставались сухим...

Академия драконов. Чужая истинная
  • 45
  • 0
  • 0

Аннотация:

Во время подработки в кондитерской я умудрилась уронить пирожные на надменного красавчика, дракона и...

Полный текст — 0 стр.

Во время подработки в кондитерской я умудрилась уронить пирожные на надменного красавчика, дракона и...

Лицензия для Робин Гуда
  • 15
  • 0
  • 0

Аннотация:

Дар Осокин, киллер со стажем, выполняя задание, сталкивается на заранее облюбованной им крыше с моло...

Полный текст — 57 стр.

Дар Осокин, киллер со стажем, выполняя задание, сталкивается на заранее облюбованной им крыше с моло...

Коварство без любви
  • 6
  • 0
  • 0

Аннотация:

Одно дело играть трагедию на сцене перед зрителями, и совсем другое - быть ее участником в жизни. Вс...

Полный текст — 68 стр.

Одно дело играть трагедию на сцене перед зрителями, и совсем другое - быть ее участником в жизни. Вс...

Итальянская ночь
  • 10
  • 0
  • 0

Аннотация:

Целыми днями Раиса лежала на диване, просматривая по телевизору семейную хронику, где счастье льется...

Полный текст — 54 стр.

Целыми днями Раиса лежала на диване, просматривая по телевизору семейную хронику, где счастье льется...