Страница 17 из 20
По-видимому, Ната все поняла по моим глазам. Она встала с колен, отпустив слишком тяжелого для нее щенка, и поправила спавшую прядь волос.
— Идем! Я буду идти быстро… А, если отстану — не жди!
Я покачал головой:
— Не болтай ерунды. Я тебя не брошу.
— Идем! — она решительно схватила меня за рукав и сделала несколько шагов вперед. Щенок, некоторое время мешавшийся под ногами, быстро понял, что мы не настроены к играм, и, по-деловому, почти не отвлекаясь, затрусил впереди. К вечеру — перерыв был только на краткий отдых! — мы дошли до берега озера Гейзера. Видимость ухудшалась с каждой минутой, и как ни рвался я домой, пришлось устраиваться на ночлег. Едва мы опустились на землю, как Ната в изнеможении повалилась на спину. Она ни единым словом не высказала усталости днем, крепясь изо всех сил, но сейчас просто мгновенно уснула, не обращая внимания даже на холод. Я поднял ее невесомое тело на руки и отнес к естественному укрытию — завалу из нескольких упершихся друг в друга плит. Потом укрыл остатками одеяла, подозвал щенка и устроился сам, прикрыв ноги, но оставшись сидеть — чтобы быть готовым ко всяким неожиданностям… Я тоже чувствовал себя выбившимся из сил. До подвала оставалось совсем немного, но даже это расстояние не стоило преодолевать ночью. Теперь я стал побаиваться развалин — что, если непрошеные гости появились из-за реки? Щенок тоже притомился, и пристроился возле Наты, свернувшись в клубочек. Он как-то сразу ее признал, и мне невольно вспомнилось, каким он был диким, в первые минуты, когда я его нашел, после того как убил его мать… Ната во сне прижала его к себе, тот взвизгнул, но не отстранился — вместе им явно теплее. Мне оставалось только позавидовать… Сон не брал, несмотря на усталость. Тревожило, что мы можем найти завтра там, где я так надеялся отдохнуть от этого похода.
Через мгновение у меня похолодело на сердце — отчаянный, нечеловеческий крик, прорезал ночную тьму и пропал, уносясь эхом вдоль берега спокойного в этот момент озера. Ната вздрогнула и сразу приподнялась на локте. Щенок уже стоял на всех четырех лапах, и, вздыбив шерсть, глухо заворчал на тот берег.
— Что это? — Ната спросила шепотом, почти не разжимая губ.
Я пожал плечами. Ничего подобного не доводилось слышать до этого никогда. Хотя всяческих криков и рычания за последний месяц наслушался. Ничего человеческого в этом вопле не было, а зверь мог оказаться какой угодно…
Ната показала глазами на щенка. Тот весь подобрался и снова заворчал.
— Тихо, Угар, тихо…
Я недоуменно оглянулся на Нату, потом согласно кивнул: девушка сделала единственно правильное решение — рычание щенка могло привлечь к нам внимание со стороны того, кто издавал зловещие звуки. Имя для пса она произнесла непроизвольно — подпалина на его боку весь день маячила у нас перед глазами… Щенок нехотя смирился, оглядываясь на противоположный берег и скаля острые белые зубы. Ната погладила его по голове, и тот снова прилег рядом с ней, впрочем, не выказывая больше никаких признаков сна.
— Что это… могло быть? — Ната тихонько повторила свой вопрос.
Вместо ответа я придвинул к себе лук и положил на древко стрелу. Что… Легко спросить — но трудно ответить. По крайней мере, я хорошо усвоил одно — чем, или кем, это не оказалось, встреча с обладателем подобного голоса не окажется дружеской… Слишком частые схватки последних дней дали достаточное представление, что всего рычащего и кричащего следует опасаться и избегать.
От усталости глаза смыкались, словно на веки навесили чугунные бляшки. Посмотрев на Нату, вновь закрывшую глаза, я перевел взгляд на пса:
— Угар… Интересно. Мне бы и в голову не пришло. Но… вроде как к месту. Вот что, Угар… Давай, вступай на вахту. А то от меня, толку никакого.
Полагаясь на щенка, я прислонился спиной к плите. Следовало хоть немного отдохнуть… Остаток ночи прошел спокойно. Больше ничто не тревожило нас до той самой поры, пока белесый сумрак не начал сменяться чуть более светлым. День и ночь, до сих пор мало отличались друг от друга, но, по прошествии более трех месяцев после катастрофы, разница между утром и вечером стала более существенна.
Через развалины мы прошли без приключений. Издерганный сомнениями, я всячески поторапливал Нату, хотя она и так не делала себе поблажек. Впрочем, она тоже понимала — нужно торопиться. Кроме того, я был уверен — здесь, в знакомой местности, где изучен каждый камешек под ногами, на нас никто не посмеет напасть. Так оно и вышло — ни я, не чувствовал угрозы от окружавших нас камней, ни щенок, спокойно и уверенно бежавший впереди нас. Тем не менее, к холму, под которым находилось мое убежище, подходили с величайшими предосторожностями. Я знаками приказал Нате укрыться, и, притянув к себе щенка, осторожно направился к лазу в пещеру. Возле входа, шагах примерно, в десяти, опустил его на землю и легонько подтолкнул ладонью. Пес сразу понял, что от него требуется и так осторожно приблизился к отверстию, что я сразу подумал — мы здесь ни одни!
Угар — я уже мысленно стал называть его так вслед за Натой! — на брюхе вполз в чернеющее отверстие и некоторое время я больше ничего не видел. Потом в проходе показалась его большая голова, и он призывно тявкнул. Потом, обсуждая с Натой его необычайную сообразительность, мы поразились, что он все сделал так, как от него требовалось. Но в этот момент я воспринял его поведение как должное и незамедлительно последовал приглашению.
В подвале никого не было, хотя присутствие постороннего наблюдалось повсюду. Многие пакеты с продуктами, банки — все было разбросано на полу и валялось в полнейшем беспорядке. Светильники перевернуты и масло, вытекшее из них, впиталось в бетон, образовав грязные темные пятна. На всем присутствовали отметины от укусов. Внимательно рассмотрев следы, отпечатавшиеся на полу, и царапины от когтей на ящиках — я уже не сомневался в том, что это именно когти — пришел к выводу, что здесь побуянил наш щенок, так нерасчетливо оставленный за сторожа. Однако, весь вид Угара, злобно рычащего на всякие следы, заставил меня в этом усомнится. Пес кинулся куда-то в угол и выволок громадный кусок черно-бурой шкуры. По всему подземелью разнесся тошнотворный запах — это оказалась практически разорванная тушка размерами чуть менее самого щенка. Судя по сохранившейся морде, существо более всего напоминало хорька — но, увеличенного раз в десять, не менее! Намного больше своих собратьев, с укороченной мордой и двумя резко торчащими в стороны клыками — именно клыками, а не резцами, как у ставших уже привычными крыс. Лапы, неестественно вывернутые внутрь, более длинные, чем задние, так же заканчивающиеся массивными когтями — по пять на каждой лапе! Шкура очень жесткая и колючая на ощупь — мне пришлось, преодолевая омерзение, взять за холку и поискав глазами уцелевший от разгрома мешок, бросить тушу туда. Брюхо твари было распорото, словно ножом, и ее кишки окончательно вывалились наружу. Зловоние стало настолько нестерпимым, что я поспешно выбежал наверх, зажимая нос ладонью. Угар ухитрился выскочить раньше меня, хотя еще секунду назад стоял позади — видимо, его чувствительное обоняние, куда более сильное, чем мое, тем более не смогло вынести этого жуткого запаха…
Ната поодаль, почти сливаясь в тени плит с холмом, молча ожидала результатов нашей разведки, в который раз поражая меня своим терпением — не каждая женщина способна спокойно ждать в такие минуты, ничем не выказывая своего присутствия. Я жестом позвал ее к нам. Она быстро подошла и только глазами спросила меня:
— Как?
Я выдохнул:
— Терпимо. Там никого… нет. Но были… Грызуны. Или, вернее, что-то вроде того. Один… или, одна? Только оно не такое, как то, что мы с тобой уже встречали. Очень отличается по виду, и… Какое-то, не совсем нормальное. Не такой формы, что ли… Короче, оно там. Внизу.
Ната брезгливо дернулась:
— Прячется? Крыса?
— Нет, я же говорил. Не крыса. Оно дохлое… Не бойся. Может быть, — я указал на щенка, — ее придушил Угар. Скорее всего, что он.