Страница 1 из 72
========== Пролог ==========
Острый, колкий скрежет стали взбудоражил убаюканный полумраком зал, в центре которого стоял вампир ― нарушитель царившего здесь покоя. Эхо, как перепуганная летучая мышь, носилось в воздухе, укоряло затухающим звоном ― и наконец успокоилось. Тишина. То, что нужно. Вампир смотрел на невидимого врага, выбирая, какую комбинацию отработать сейчас. Наконец он принял боевую стойку и напал. Быстро, напористо. Два резких удара в голову, один ― по ногам, и меч проткнул сердце невидимки. Вампир цыкнул. Слишком долгий третий удар. Слишком долгий даже с его скоростью.
Он снова выставил вперёд клинок. Выпад, ещё один. Невидимка увернулся раз, а на второй контратаковал. Блокируя удар из-за спины, вампир провернулся вокруг себя и расчленил невидимку пополам. Надо же, а с настоящим человеком такое не сработало. Может, и сейчас было что-то не так, а он и не заметил? Вампир вздохнул: тренируясь в одиночку, ошибок не найдёшь. А ведь было так много приёмов, которые он хотел довести до идеала. Каждый удар. Каждое движение. Всё-таки победа в бою часто зависела от мелочей.
Бой, бой, бой… Сколько он уже оттачивал навыки, чтобы побеждать легко и непринуждённо? Месяц? Два? Три? Он не мог вспомнить, зато знал точку отсчёта: усердные тренировки начались после той миссии в Европе, после встречи с плодами человеческой жадности. После того, как люди показали своё истинное лицо. Ведь, став вампиром, он не сразу возненавидел их. Прошло два года после обращения, ему стали поручать задания в других странах. Одна из миссий проходила в Восточной Европе ― надо было с другими вампирами уничтожить лабораторию секты Хякуя. Именно тогда, увидев крылатую тварь, не похожую ни на человека, ни на ангела, вампир почувствовал необычную для своего вида ярость. Какое право имели люди лезть в подобные вещи? Какое имели право уродовать себе подобных?
Неудивительно, что на мир снизошло правосудие.
Люди жаждали многого. Люди жаждали невозможного. Люди рвались нарушить все запреты, все законы, переступить черту, за которой исчезала человечность. И зачем? Ради силы? Чтобы стать монстрами? Чтобы сравниться с богом? Может, возвыситься над ним? Трусливые, жалкие души, несущие разрушение. Вампир не знал их целей, но он прекрасно видел чудовищность их поступков. Поэтому надо было тренироваться, поэтому надо было выложиться на полную. Защититься от людей. И защитить. Защитить брата ― того, кто сбежал три года назад и за эти три года мог угодить в их грязные лапы. Вампир не хотел признавать, что и сам отчасти уподоблялся алчным и жадным людям, ведь он…
― Так вот ты где, Мика, ― эхом разлетелся голос Ферида. И почему Мика не услышал шагов? ― Тренируешься? Хочешь стать сильнее?
Мика горько усмехнулся. Да, он уподоблялся людям потому, что искал силу. Мерзко. Отвратительно. Но без этого он не защитит выжившего Юичиро. И пусть вампиры во многом превосходили людей ― Мика ещё не мог на полную использовать новые способности. Ему дали вампирское оружие, но им он владел плохо. Мог ли такой слабак спасти и защитить брата? Нет.
Оглянувшись, Мика равнодушно посмотрел на Ферида, убрал меч в ножны и пошёл к выходу, старательно игнорируя существование Батори. Надо было найти новое место для тренировки. Подальше от этого ублюдка.
― Уверен, что тебе не нужна моя помощь? ― поинтересовался Ферид. Неужели он после первого отказа Мики, около года назад, не понял, что ему не нужны наставники? Тем более такие. ― Ты можешь попросить меня в любое время.
― Мне не нужна помощь.
― Думаешь, справишься сам? ― улыбнулся Ферид. Мика промолчал. ― Впрочем, ладно, если хочешь драться с воздухом, мешать не буду.
Пару секунд по залу разносилось только глухое эхо шагов. Мика прошёл мимо Ферида, и тот сказал:
― На самом деле, я пришёл по делу. Тебя ищет Крул.
Мика остановился. Крул не так часто вызывала его к себе, ведь рано или поздно он сам приходил, чтобы утолить голод. Может, что-то случилось?
― Если не хочешь разозлить её, поспеши, ― добавил Ферид. Неужели это было настолько срочно? Не желая испытывать терпение Крул, Мика сразу же отправился в тронный зал.
Там, облокотившись о ручку трона и подперев голову ладонью, сидела Крул Цепеш. Она задумчиво смотрела в сторону, будто не замечая Мику.
― Ты хотела меня видеть? ― заговорил он, и Крул встрепенулась.
― А, это ты, Мика. Рада, что ты пришёл так быстро, ― растерянно отозвалась она. Слишком уж это было необычно, и Мика прямо спросил:
― Что-то случилось?
― Да. Мне доложили, что двое наших патрульных исчезли. В районе Кита видели детей, и их должны были поймать. Прошло почти два дня, а патрульные всё ещё не вернулись. Боюсь, их могли убить.
На последних словах голос Крул ожесточился. И Мика понимал её. Кто мог убить вампиров? Сородичи? Но зачем? Люди? Но кто из людей сунется в Киото, прямо в вампирское логово? Может, это было предупреждение? Или объявление войны?
― Если их убили и это сделали людишки, то нужно напомнить им, кто здесь главный. Если они посмели бросить нам вызов, мы поставим их на место, ― сказала Крул и замолчала, прислушиваясь к глухому стуку каблуков из коридора. Чуть скрипнула дверь. ― Если люди и правда напали на нас, значит, они стали сильнее и опаснее. Я уже поручила нескольким патрулям обойти Киото. Но в район, где пропали патрульные, я хочу отправить вампиров посильнее. ― И Крул холодно посмотрела за спину Мике.
― Вампиров? ― переспросил Мика. Он пойдёт с кем-то? Снова застучали каблуки, и он услышал приторно-сладкий голос Ферида:
― Смотри-ка, нас вдвоём отправляют на задание! Так приятно узнать, что королева считает нас сильными, да, Мика? ― Батори обнял его за плечи и, словно сына, прижал к себе. Мика стоял камень камнем. ― Положитесь на нас, ваше величество! Исполним всё в лучшем виде!
― Когда отправляться? ― спокойно спросил Мика, будто не очутился в таких странных объятиях.
― Сейчас же, ― ответила Крул, тоже проигнорировав действия Ферида ― а того, видимо, ничего не смущало; он довольно улыбался.
― Отлично. Быстрее начнём ― быстрее закончим, ― произнёс он.
― Крул, у меня вопрос, ― сказал Мика.
― Да?
Мика покосился на Ферида, всем видом показывая: кое-кому пора уходить. Ферид не сразу отдёрнул руку, лежащую у Мики на плечах.
― Понял-понял, оставляю вас секретничать, ― засмеялся он, развернулся и, помахав на прощание, пошёл прочь. Мика дождался, пока эхо шагов затихнет, и наконец спросил:
― Крул, почему я должен идти с ним?
― Я не дам ему пойти одному. Если здесь и правда замешаны люди, я не хочу, чтобы Ферид использовал их. Поэтому ты присмотришь за ним.
― Я могу пойти один, ― заявил Мика.
― Ты всё ещё недооцениваешь людей? ― снисходительно улыбнулась Крул. Мика нахмурился. После той миссии в Европе он понял, что люди способны на всё, лишь бы утолить безграничную алчность и нескончаемые желания.
― Я понял.
― Тогда иди. И да, Мика. Если найдёте людишек ― приведите их ко мне живыми.
Кивнув, Мика вышел из тронного зала. Что-то подсказывало: люди здесь всё-таки замешаны. Они ведь всегда лезли, куда не надо. А если они и вправду бросили вызов вампирам ― им стоило ответить за столь грубую ошибку.
========== Глава I ==========
Ферид шёл, напевая себе под нос незатейливую мелодию, ни на что не обращая внимания, и Мика вместо него зорко выискивал людей. Или пропавший патруль. Неважно. Они бродили часа два и ещё никого не нашли. Здесь было очень пусто и очень тихо. И поэтому спокойно. Ферид ― удивительно! ― пока не досаждал, поблизости не шаталось других вампиров, над головой вместо каменного потолка висело мрачное серое небо ― чем не заслуженный отдых от тесного, отравленного отчаянием, кишащим вампирами Сангвинема?
Мика пробегал взглядом по увитым зеленью руинам. Было ужасно душно, и звуки вязли в этой духоте; хруст мелких камешков и стёкол под ногами, глухие удары сапог ― всё казалось таким неестественным, пустым и лишним. Вдруг Мика застыл. Справа, рядом с полуразрушенной многоэтажкой, в груде обломков кто-то закопошился. Неужели человек? Мика с трудом представлял, как человек, пусть даже ребёнок, мог протиснуться внутрь: здоровенные куски бетона плотно лежали друг на друге, не было даже щёлочки. Он подошёл.